La inauguració d’una plaça amb el nom de l’autor de ‘Crematorio’ es converteix en un dia d’estudi i homenatge que reuneix els territoris per on va transitar.
Entradas recientes
- SEGUIM AMB LA PROMOCIÓ DE LA PRIMERA TRADUCCIÓ DE L’OBRA DE CHIRBES A LA SEVA LLENGUA MATERNA
- LLIBRE DEL MES La bona lletra
- TerritorioChirbes Ese hombre tiene un mundo en su cabeza. Ahora en Alicante
- Apareix la primera traducció al valencià d’una obra de Rafael Chirbes. «La bona lletra»
- ‘El año que nevó en Valencia’, por Fernando Valls
Comentarios recientes